나의 목표는 자녀들에게 한국말 가르치기
지금 만나이로 3살, 1살된 아이들이 있습니다.
남들은 미국 살아서 아이들이 영어를 자유자재로 할 수 있게 될테니 얼마나 좋으냐 라곤 해대지만,
전 오히려 애들에게 한국말을 가르치려고 혈안이 되어있습니다.
가끔씩은 "아, 내가 전혀 영어를 못했더라면 차라리 한국말 가르치기가 쉬울텐데"라는 복에 겨운(!) 한탄도 드는 것이....
오히려 제가 영어를 할 줄 알고, 쓸 줄 아니까
애들이 잘 못알아듣는 것 같으면 영어로 설명을 해주게 되는 것이죠.
게다가 저희 집에서 가까이 사시는 시댁 식구들은 저희 애들과 영어로만 소통하시니 아이들이 미국에서 태어나고 크면서 접하게 되는 "영어의 세계"에 익숙한 게 너무나도 당연한데...
그게 참 저에게는 아쉽고, 안타까운 면이 되어가고 있습니다.
그래도, 다행인게, 큰아이는 제가 한국말로 하면 무슨 말을 하던지, 100% 다 알아듣기는 합니다.
하지만, 자기가 한국말로 대답하는 게 완벽하지 않다는 걸 알기 때문에 대답은 영어로 합니다.
요즘은 한국말로 대답하는 것을 유도하기 위해서 뽀롱뽀롱 뽀로로 DVD도 구입했고,
한국 전래동화 전집도 마련했습니다.
매일같이 전래동화도 몇 권씩 읽어주고, 한글 낱말 카드도 보여주고, 할 땐 잘 따라하는데, 그 시간만 끝나면 다시 쨔쟌~ "English Mode"로 변하는 듯한 느낌입니다.
저희 신랑도 나름대로 한국말로 대화하고 도와주겠다고 노력은 하지만,
이게.... 아이가 영어로 대답하면 그 이후의 대화는 다시 영어로 이어지기 일쑤입니다.
제가 사는 곳에서 멀지 않은 곳에 사는 한국 언니가 있는데,
그 언니도 어린 아이가 하나 있습니다.
하지만, 그 아이는 한국말을 전.혀. 알아듣지 못하고, 우리 아이가 하는 한글 단어도 따라할 줄을 모릅니다.
그 언니에게 한국말을 아이에게 가르치라고 말해봤습니다.
몇 번 시도했는데, 아이가 잘 못알아듣는 것 같아서 그만 뒀답니다.
그리고, 아이가 혹시라도 한국말에 익숙해져있다가 학교에서 따 당하면 어떡하냐고, 자기는 자기 아이를 100% 미국애로 키우고 싶다고 했습니다.
참 안타까웠습니다.
그래서 그 뒤론 제가 그 아이볼때마다 한국말로 얘기했습니다. 우리 아이에게 얘기할 때 같이 얘기해주고, 못 알아들으면 영어로 또 설명해주고... 했습니다.
제가 한국말로 세 문장쯤 연결해서 말했더니,
그 언니가 제게 "애를 너무 혼란스럽게 한다"는 이유로 하지 말라고 했습니다.
ㅡㅡ;
그 이후에 집에 와서 한참을 생각해봤습니다.
우리 남편도 한국말 잘 합니다. 한국에서도 살아봤고, 한국사람들의 문화도 100%는 아니지만, 잘 이해하고 있구요.
남편과 제가 대화할 때 많은 경우엔... 한국말로 시작하면 한국말로 이어지고, 영어로 시작하면 영어로 이어집니다.
하지만... 어떠한 대화를 하더라도,
어떤 상황에서는 영어로 표현하는 게 적격인 경우(문장/표현어구)가 있고,
어떤 상황에서는 한국어로 표현하는 게 적격인 경우가 있습니다.
예를 들자면, 영어로 잘~~~~~ 얘기하다가도
"한국인의 정"이라던가, "아~ 참 아쉽다. 안타깝네... ", "것참 기가 막히는 상황일세"라거나, "어이없어" 라는 건... 그 어떤 표현이나 단어로도 영어론 설명이 안되는 말이죠.
그럴땐, 저도 영어 문장에 한국어로 단어를 넣어서 말하곤 합니다. (예- That would have been a much better situation, but 거, 참... 안타깝다. 정말 어이없어. 그치?)
그럴땐 저희 남편도 알아 듣기 더 쉽다고 하더라구요. 왜냐면, 어떤 영어단어로도 그렇게 한국인의 감정을 잘~~ 표현은 할 수가 없다고.
아무튼... 이야기가 길어지는데요.
전 한국인으로서, 한국인에 대한 자부심과 자긍심도 많고,
집에 태극기도 보이는 데에 꽂아놓고,
내가 어렸을 때 들었던 동요나, 율동을 아이들에게 가르치고,
내 자식이 영어를 배우고, 알게 되는 만큼
한국말도 배우고, 한국 문화에 대해서도 더 많이 알게 되었으면 좋겠다고 바라고, 노력하는 사람입니다.
여기서 삼성, 엘지 브랜드가 한국거라고 미국인들에게 자랑스럽게 떠들고 다니고,
한국에서 배웠던 서예글씨로 미국인 친구들에게 한글로 카드도 만들어주곤 합니다.
꼬박꼬박 설날, 추석때쯤엔 식구들 모두 한복 차려입고 돌아다니고,
사람들에게 한국의 공휴일이나, 음력-양력의 차이를 설명해주고,
미국인 친구들 집에 놀러갈 땐 꼭 한국식 음식이나 음료수를 들고 갈 정도로...
전 나름대로 한국인의 이미지를 높이고 한국에 대한 사람들의 관심을 끌기 위해
노력하고 있다고.......... 나름대로 잘 하고 있다고 생각해왔는데......
이명박 대통령이 영어의 공교육화를 내세우고, 제주도에선 영어를 기본 국어처럼 쓸 수 있도록 해야 된다고 주장했다는 기사를 예전에 보고 뜨악! 했습니다. (물론, 한국어를 제대로 가르쳐 놓고 영어를 가르치고, 세계화에 발맞춰 영어의 비중을 늘리는 건 저도 찬성입니다만, 제도나 정책상 그건 아닌 것 같더군요. 오히려 비싸디 비싼 영어 유치원이 판을 치게 되고, 무조건 영어 하는 게 최고다 라는 식의 제도인 것 같아서...., 요즘 아이들의 한국말 교육의 중요성은 무시하고 그 가치를 낮게 평가하는 것 같아서 씁쓸했습니다.)
내 주위 사람들은 나와 내 남편이 한국말로 대화하는 것을 보고 "Cool~!"하다며, 자기네들도 배워보고 싶다고 물어보고, 한국사람들이 명석하고, 일처리 빠르다고 한국인에 대해서 전보다 더 많았으면 좋겠다고, 한국이란 나라에 동양적인 모습과 유적들에 대해 자료를 요구하기도 하는데....
한국적인 요소를 널리 알리고, 더 개발하고, 있는 문화재와 유산을 잘 관리는 못할 망정....
너무 미국에 대한 환상이 큰 것 같아요. 이명박 대통령님,
미국화 하려고 노력 많이 하시는데, 이 미국이란 나라가 무조건 최고는 아니거든요.
참..... 우리 전통을, 우리 말을, 우리의 얼을 잃어가고 있는 것 같아서 마음이 좋지 않습니다.
다시 한 번 말하지만,
전 한국이 좋고, 한국말이 좋습니다. 2002년 월드컵 당시 유행했던 빨간 티셔츠 입고 돌아다니기 좋아하고, 그 셔츠를 보고 가끔 외국인들이 한국말로 "안녕하세요"라고 인사할 때 한국말로 회답해주는 것을 좋아합니다.
내 아이들이 나중에 커서도 (이 지극히도 개인주의적인 미국 속에서) 내 아이들과 "정"에 대해서 이야기하고, 속내까지도 한국말로 할 수 있었으면 좋겠다는 게 제 바람입니다.
나의 목표는 제 아이들에게 한국말을 가르치고, 한국인의 정신을 심어주는 것입니다.
지극히 제 개인적인 생각이라,
제 의견에 반대하는 분들도 계시겠죠. 그냥 제 이야기에 동의 안하시는 분들은 살짜기..
'목록' 버튼을 눌러 다른 글들에 눈 돌려주시기 바랍니다.
남편 학교 졸업하면 한국에 가서 살려고 아이들에게 열심히 오늘도 한국말로 닥달하는.... 한국 아지매였습니다.

댓글 (50)
beb****
teste****
leathe****
mrk****
leathe****